Бурный рост со второй половины XX века компьютерных технологий, и в частности,
массовое внедрение в середине 80-х годов в обиход обычного человека персональных
компьютеров и компьютерных устройств, внесли в русский язык громадное количество
специальных слов и выражений, богатую разветвлённую терминологию.
Многие из этих терминов — англицизмы, но есть
и слова европейского происхождения.
Юзер - от английского user, потребитель, пользователь.
Компьютерный сленг создан и используется некоторыми пользователями персональных
компьютеров. Данные сленговые выражения употребляются в непосредственном
межличностном общении, сетевых переписках и блогах.
1. Манимейкер -
Маниме́йкер — «делатель денег», человек занимающийся заработком денег, в частности в Интернете. Происхдит от английского Moneymaker (money maker). Смотри также
...
» подробнее »
2. Маршрутизатор -
Маршрутиза́тор — (router) устройство для пересылки пакетов. Маршрутизатор собирает информацию о топологии межсетевых соединений и на основании этой информации пересылает пакеты сетевого уровня в сеть назначения. Маршрутизатор может быть програмным и
...
» подробнее »
3. Маршрутизация -
Маршрутиза́ция — (routing) процесс передачи пакетов данных между двумя
...
» подробнее »
4. МТСС -
МТСС — Мультисервисная транспортная сеть связи, закрытая система обмена цифровой информацией (суверенный интернет) Вооруженных сил
...
» подробнее »
5. Мыло -
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от
...
» подробнее »